由于韓國是個非常敬重禮儀和長幼關系的,如果你的人稱說的不正確很可能會惹來很多不快樂的事情,因此在韓語中說“你”這個字一定要注意區(qū)分!
由于韓國是個非常敬重禮儀和長幼關系的,如果你的人稱說的不正確很可能會惹來很多不快樂的事情,因此在韓語中說“你”這個字一定要注意區(qū)分!
韓語中的"你"和漢語中的"你"的用法是有很大差別的。漢語里無論是誰,都可以用"你",尊敬對方就用"您",由于韓語的敬語表達很發(fā)達,"你"的表達方式也很多,所以對于剛學習韓語的同學往往會不知道怎么用,這里就講講較常用的"??"和"?/??" 。
?? 在很早的韓語里表示尊敬程度的"你",可以用在你要尊敬的任何人上,但是現(xiàn)代韓語的"??"卻一般只用在2個地方:
?。河迷趹偃酥g,所以常常在韓劇中可以聽見戀人們用"??"用得多。
第二:很生氣的時候用,比如在吵架的時候可以用"??"。大家要記住這兩種用法。
?/?? 這個"你"是用在好朋友之間,如果用在年紀比你大或你上級身上,會顯得很不禮貌,大家也要注意。
對稱呼要尊敬的人時一般都不會直接稱"你",而是稱呼為"??", "??",等等這些職位,而且還在后面加上"?"表示尊敬。
在韓語中,直接用"你"(比如?,??,??)的情況不多。較常見的用法是用"第三人稱表示你"。
比如我和李社長聊天時, 當我要問"您在周末做了什么?"應該翻譯為"????? ?? ??? ??????"即這里的"你"應該直接用"???(李社長)",如果用了"?,??,??"就是不尊敬對方,是一個冒犯的用法。
咨詢電話:
北京:
18501137656
全國:
4006039136
微信號:smdzxmr
微信號:victor-95397